{"id":9461,"date":"2017-08-17T20:10:42","date_gmt":"2017-08-18T00:10:42","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lettersandsodas.com\/books\/?p=9461"},"modified":"2017-08-17T20:10:42","modified_gmt":"2017-08-18T00:10:42","slug":"petronille-by-amelie-nothomb-translated-by-alison-andersoneuropa-books-2015","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lettersandsodas.com\/books\/petronille-by-amelie-nothomb-translated-by-alison-andersoneuropa-books-2015\/","title":{"rendered":"P\u00e9tronille by Am\u00e9lie Nothomb, translated by Alison AndersonEuropa Books, 2015"},"content":{"rendered":"<p><i>P&eacute;tronille<\/i>, which was originally published in French in 2014, is the second book in a row that I&#8217;ve read that features a narrator who is a writer\/shares a name with the author, which I hadn&#8217;t really thought about it when I picked it up but which was funny once I realized it. According to <A href=\"https:\/\/www.englishpen.org\/pen-atlas\/pen-atlas-qa-amelie-nothomb\/\">this PEN Atlas Q&#038;A<\/a>, the character of P&eacute;tronille herself is inspired by an actual person, and some events in the book are true to life: the Vivienne Westwood interview that the Q&#038;A mentions was probably the highlight of the book for me. <\/p>\n<p>But, OK, let me back up: <i>P&eacute;tronille<\/i> starts with the narrator waxing rhapsodic about being champagne-drunk, which &#8220;makes one gracious, disinterested, light as air yet profound at the same time&#8221;; champagne, she says &#8220;exalts love and confers elegance upon the loss of love&#8221; (10). But getting champagne-drunk would surely be more fun with a friend, so the narrator decides she needs a drinking companion, though she&#8217;s not sure anyone she knows will actually be up to the task: she takes her champagne-drinking seriously. Well: enter P&eacute;tronille, who heard the narrator speak on the radio and read her books, then started exchanging letters with her, and eventually comes to a book-signing to meet her. They talk, and P&eacute;tronille charms the narrator by getting an annoying photographer to leave the bookshop: she&#8217;s all bravery and action, and her boldness is clearly part of her appeal. They arrange to get drinks another day, which they do, though maybe the narrator feels differently about P&eacute;tronille&#8217;s boldness now: she pisses in the street and accuses the narrator (who&#8217;s from a wealthy family) of slumming. A few years later, though, the narrator sees that P&eacute;tronille has published a novel: she reads it, and it&#8217;s good, which prompts the narrator to write to her. Their friendship picks up again, and though it&#8217;s not always smooth, the lovely moments are really great: I love one bit where, after a champagne-tasting full of snobby society ladies looking down their noses at P&eacute;tronille (who&#8217;s wearing jeans and a leather jacket), the narrator tells P&eacute;tronille to take her to someplace she loves. P&eacute;tronille takes her to Shakespeare and Company and then to a Roman amphitheatre and we get this:<\/p>\n<blockquote><p>We gazed respectfully at the arena. A silence of catacombs reigned.<br \/>\n&#8220;I feel very Gallo-Roman,&#8221; declared P\u00e9tronille.<br \/>\n&#8220;Tonight, or in general?&#8221;<br \/>\n&#8220;You are so not normal,&#8221; she answered with a laugh.&#8221; (43)<\/p><\/blockquote>\n<p>The class difference between P\u00e9tronille and the narrator does cause tension, as do other things: the largeness of P\u00e9tronille&#8217;s personality, the way she loses her temper, the way she expects the narrator to be there for her even when she&#8217;s kind of a jerk, but the narrator clearly feels tender and protective towards P\u00e9tronille, though maybe she shouldn&#8217;t. At one point the narrator refers to &#8220;that strange sort of love which is so mysterious and so dangerous and where you never quite know what is at stake: friendship&#8221; (94). It feels like that&#8217;s what&#8217;s at the heart of this book, those mysteries and dangers, full of dark humor, lightened with flutes of champagne. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>P&eacute;tronille, which was originally published in French in 2014, is the second book in a row that I&#8217;ve read that features a narrator who is a writer\/shares a name with the author, which I hadn&#8217;t really thought about it when I picked it up but which was funny once I realized it. According to this [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[],"class_list":["post-9461","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-fiction"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lettersandsodas.com\/books\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9461","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lettersandsodas.com\/books\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lettersandsodas.com\/books\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lettersandsodas.com\/books\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lettersandsodas.com\/books\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9461"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/lettersandsodas.com\/books\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9461\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lettersandsodas.com\/books\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9461"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lettersandsodas.com\/books\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9461"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lettersandsodas.com\/books\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9461"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}