Within a Budding Grove by Marcel Prousttrans. C.K. Scott Moncrieff and Terence KilmartinRevised by D.J. EnrightModern Library, 2003 (this translation/edition originally Chatto & Windus, 1992)

I’ve been reading Within a Budding Grove slowly over the past few months, in ten-page snippets on the train, sprawled on the floor, stretched out in bed. What I like best in Proust are the lyrical passages, the images, full sentences like this one:

I encountered no one at first but a footman who after leading me through several large drawing-rooms shewed me into one that was quite small, empty, its windows beginning to dream already in the blue light of afternoon; I was left alone there in the company of orchids, roses and violets, which, like people who are kept waiting in a room beside you but do not know you, preserved a silence which their individuality as living things made all the more impressive, and received coldly the warmth of a glowing fire of coals, preciously displayed behind a screen of crystal, in a basin of white marble over which it spilled, now and again, its perilous rubies.

(p 136)

My other favorite thing, which seems to happen over and over again, is the small shift of perspective that serves to make you aware, if you’d forgotten, of story as story, of the narrative voice, the distance between the narrator’s self and past self, knowledge and past knowledge:

I had not suspected this, nor that the beautiful but quite simple objects which littered his studio were treasures long desired by him which he had followed from sale-room to sale-room, knowing all their history, until he had made enough money to be able to acquire them. But as to this Albertine, being as ignorant as myself, could not enlighten me.

(pp 634-635)


Posted

in

,

by

Tags:

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *